Életmód

Betiltották az olyan gamer szavakat, mint a „streamer” és az „esport” Franciaországban

Egészen érdekes nyelvi purgálásnak lehetünk szemtanúi a napokban a francia kormányzatnak köszönhetően, akik az egész világon elterjedt és gyakorta használt gamer kifejezések használatát tiltják most be.

Az AFP szerint a francia kulturális minisztériumnak feltett szándéka megőrizni a francia nyelv tisztaságát, ezért úgy döntöttek, hogy a számukra teljesen idegennek ható, de videojátékos körökben igen népszerű – az angol nyelvből eredő – kifejezéseket és szavakat cseréljenek le francia megfelelőkre. Ezzel együtt pedig az angol variánsaik használatát betiltják – legalábbis ott, ahol erre lehetőségük van.

A kulturális minisztérium a szavak betiltását elsősorban azért szorgalmazza, mert szerintük egy átlagos francia közember egyszerűen nem érti, hogy az angol videojátékos kifejezések pontosan mit jelentenek. Azt persze nem árulták el, hogy a franciára cserélt szavak hogyan járulnak majd hozzá az olyan technológiai témák jobb megértéséhez, mint mondjuk a streaming vagy a felhő alapú játék, mindenesetre megtették, ami tőlük telt.

Így esett, hogy Franciaországban a streamer mostantól „joueur-animateur en direct”-ként használható, a cloud gamingből a hangzatos „jeu video en nuage” lett, az esport pedig „jeu video de competition”-né változott.

A kormányzati dolgozóknak ezeknek a szavaknak az angol használata tilos, helyettük kizárólag a francia formát fogadják el. Hogy ezt mégis miként próbálják a köznyelvben is meghonosítani, azt nem tudni, de nagyon valószínű, hogy hasonló sikereket fognak velük elérni, mint korábban a WiFi átnevezésével, ami alternatívájaként az „l’access sans fil à internet” kifejezést próbálták bevezetni – természetesen mindhiába.

Az ilyen jellegű nyelvi változás egyébként Magyarországon is egy megfigyelhető folyamat, ezeket hívja a nyelvtan jövevényszavaknak, vagyis olyan idegen szavaknak és/vagy kifejezéseknek, melyek – akár gyakori használat útján – meghonosultak a magyar nyelvben. Ilyen szavakból pedig Dunát lehetne rekeszteni, hiszen a nyelvi épülés és megújulás egy alapvető eszköze.

via – The Guardian, Engadget

Bódi Dániel

Korábbi cikkek

Ennyire beteg és furcsa horrorjáték 10 évente, ha megjelenik

Bódi Dániel 2024.02.02. - Bár magyar fordításban sosem jelent meg John W. Campbell Jr. 'Who…

4 óra telt el azóta...

Ez jól kezdődik: baj van a Galaxy S24 kijelzőjével – a Samsung is elismerte

Gábor János 2024.02.02. - Elég hamar kiderült egy zavaró, de nem megoldhatatlan probléma a Samsung…

5 óra telt el azóta...

A TOTY Messi-fiaskóval kinyírta az FC 24-et az EA Sports

2024.02.02. - Tavaly azt hittük, hogy a Hero csomagnál nem fog már nagyobbat hibázni az…

5 óra telt el azóta...

Brutális lesz a Netflix éve: Ez a 93 (!!!) sorozat már biztosan érkezik idén

A Netflix 2024-ben sem lazsál: legalább 93 olyan okot ad rá, miért érdemes előfizetni a…

5 óra telt el azóta...

Season 2-től teljes squadokat is megéri majd legyőzni Warzone-ban

2024.02.02. - A Warzone fejlesztői időről időre új dolgokkal, mechanikákkal dobják fel a meccseket. A…

6 óra telt el azóta...

Ha ezt bevezeti a TikTok, mindenki reklámszereplő lesz a platformon

2024.02.02. - Nagyon meg lennék lepve, ha 2024-ben még magyaráznom kellene, mi is az a…

6 óra telt el azóta...