A Sony megerősítette azt, amit már egy ideje sejthettünk: a magyar játékosok is minden szót érteni fognak a God of War: Ragnarökből.

Lassan, de biztosan eljön Kratos és Atreus északi mitológiát és istenségeket felvonultató kalandjának lezárása, a God of War: Ragnarök. A játékkal szemben óriásiak az elvárások, ami az előző rész ismeretében nem lehet meglepő, hiszen a sorozat sokadik etapjaként példamutató megújulást mutatott konkrétan az egész, végeláthatatlan folytatásokból élő játékiparnak egy szakmailag, és játékos szemmel is kifogásolhatatlan, nagyszerű alkotás képében.

Szóval nagyon várja az egész világon mindenki a God of War: Ragnarököt, köztük nyilván nagyon sok magyar játékos is. A Sony nagyon jól tudja ezt, ezért – mint ahogyan egy ideje már minden nagyszabású játékuknál – a lehető legszélesebb nyelvterületen szeretné mindenki számára érthetővé tenni. Eddig is sejthettük, de most a Sony hivatalosan nyomatékosította,

hogy a God of War: Ragnarök magyar felirattal érkezik a digitális és a fizikális boltok polcaira.

Ennek már csak azért is örülhetünk nagyon, mert a Ragnarök szinte minden játékipari trenddel teljesen szembemenve pontot tesz a kritikai és kasszasiker sztori végére. Ez pedig azért példás, mert a fejlesztők is tudják, hogy elnyújthatták volna akár három, vagy több részre is a cselekményt, ennek ellenére viszont úgy döntöttek, hogy nem húzzák el, és nem váratják meg a játékosokat.

Ez pedig egyben azt is jelenti, hogy az északi történetszál hosszabb lesz, mint a három évvel ezelőtti fél-reboot volt, vagyis a magyar játékosoknak bőven lesz mit olvasgatniuk. Azt, hogy pontosan mennyit, majd csak jövőre fogjuk megtudni, de boldogítson minket a tudat, hogy előtte megkapjuk Aloy újabb kalandját, ami ugyancsak magyar felirattal érkezik.

×